No exact translation found for عملية التوليف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عملية التوليف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • f) Prestar asistencia técnica para el desarrollo de interfaces, la elaboración de informes y las adaptaciones del programa informático;
    (و) تقديم الدعم التقني لتطوير الوصلات البينية، ووضع التقارير، وإجراء عمليات التوليف؛
  • Durante el Congreso, la Unión, el CIFOR y otros asociados se reunieron en un taller de síntesis mundial sobre el cumplimiento de la ley y la gobernanza de los recursos naturales y sus consecuencias para las condiciones de vida.
    وخلال هذا المؤتمر، عقد الاتحاد ومركز البحوث الحرجية الدولية وشركاء آخرون حلقة عمل توليفية عالمية عن إنفاذ قوانين الموارد الطبيعية وإدارتها: آثار ذلك بالنسبة لأسباب الرزق.
  • d) Organizar tres seminarios interregionales en que se hará una síntesis de los resultados de los seminarios en las regiones;
    (د) إجراء ثلاث حلقات عمل أقاليمية تعمل على التوليف بين نتائج حلقات العمل في المناطق؛
  • La calidad de la base de datos recopilada a partir del proceso de los inventarios no ha dejado de mejorar.
    وجودة قاعدة البيانات التي تم توليفها من عملية الجرد مطردة التحسن.
  • Para ayudar a los PMA a completar la segunda etapa del proceso de PNA (síntesis de la información disponible), el Grupo preparó un documento técnico sobre síntesis de la información disponible en relación con los efectos adversos del cambio climático (FCCC/TP/2005/2).
    وبغية مساعدة أقل البلدان نمواً في الانتهاء من الخطوة الثانية لعملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف (توليف المعلومات المتوفرة)، أعد فريق الخبراء ورقة تقنية عن توليف المعلومات المتاحة عن الآثار العكسية لتغيير المناخ (FCCC/TP/2005/2).
  • En esta perspectiva, el Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas, que El Salvador se honra en coordinar, se ha esforzado por analizar y recoger, a través de distintos procesos, las experiencias concretas, a fin de conformar un acopio de lecciones aprendidas por el sistema de las Naciones Unidas conjuntamente con la comunidad internacional.
    والفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، الذي يأخذ ذلك في الحسبان، والذي تتشرف السلفادور بقيادته، سعى إلى تحليل وتجميع خبرات محددة عبر عمليات متنوعة بهدف توليف مجموعة من الدروس المستفادة من جانب منظومة الأمم المتحدة العاملة مع المجتمع الدولي.
  • Como respuesta, el MM fortalecerá sus compromisos a largo plazo con los países asociados interesados y aumentará su apoyo al análisis y síntesis de los procesos de aplicación de la Convención, la aplicación de instrumentos como los PAN y las cuestiones estratégicas pertinentes.
    وستتمثل استجابة الآلية العالمية في تدعيم التزاماتها طويلة المدى إزاء البلدان الشريكة المعنية وزيادة دعمها لتحليل وتوليف عمليات تنفيذ الاتفاقية وتطبيق صكوك من قبيل برامج العمل الوطنية والمسائل الاستراتيجية ذات الصلة.
  • En el documento sobre las buenas prácticas en la realización de las ENT y en el informe de síntesis sobre las ENT se destacan las experiencias y lecciones aprendidas al respecto, así como los obstáculos para responder a las necesidades definidas de tecnología de adaptación:
    وتشير الورقة الخاصة بالممارسات الجيدة في مجال عمليات تقييم احتياجات التكنولوجيا والتقرير التوليفي عن عمليات تقييم احتياجات التكنولوجيا، إلى الخبرات والدروس المستفادة ذات الصلة، فضلاً عن العقبات التي تعترض سبيل تلبية احتياجات تكنولوجيا التكيف المحددة، وتشمل تلك العقبات ما يلي:
  • El principal resultado de la reunión del Grupo de trabajo con respecto a las zonas marinas protegidas se refería al inicio de los trabajos para compilar y sintetizar los criterios ecológicos existentes a los efectos de determinar en el futuro posibles lugares de protección en zonas marinas fuera de los límites de la jurisdicción nacional, además de sistemas aplicables de clasificación biogeográfica.
    وكانت النتيجة الرئيسية التي توصل إليها اجتماع الفريق العامل بخصوص المناطق البحرية المحمية تتعلق ببدء العمل في تجميع وتوليف المعايير الإيكولوجية الموجودة من أجل تحديد مواقع الحماية المحتملة مستقبلا في المناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، وكذلك نظم التصنيف البيوجغرافية القابلة للتطبيق.
  • c) La Comisión tal vez desee determinar los medios de integrar la ciencia, la tecnología y la innovación en todas las iniciativas, actividades y debates sobre el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas, dando prioridad a la promoción de la programación conjunta y las medidas comunes, la síntesis de los resultados conseguidos y las cuestiones que quedan por abordar;
    (ج) وقد تود اللجنة أن تحدِّد الوسائل الكفيلة بإدراج العلم والتكنولوجيا والابتكار في جميع المبادرات والأنشطة والمناقشات المتعلقة بالتنمية التي يُضطلع بها داخل الأمم المتحدة، مع التركيز على تشجيع البرمجة المشتركة والعمل المشترك، وإعداد تقرير توليفي عن النتائج التي يُتوصل إليها، والقضايا التي يبقى من الواجب معالجتها؛